redirected from
pong pia
Commonly found variants; note these may range from acceptable alternatives to
non-standard forms or incorrect spellings*.
* Singlish is a largely spoken creole, and as such descriptivism (recording forms that reflect actual pronunciation in spoken language, or as appearing in the linguistic corpus) is more pertinent than strict prescriptivism. Nevertheless, the use of more standard forms (or for words originating in languages with Latin script, such as Malay, accurate to the original spelling) is recommended and encouraged.
* Singlish is a largely spoken creole, and as such descriptivism (recording forms that reflect actual pronunciation in spoken language, or as appearing in the linguistic corpus) is more pertinent than strict prescriptivism. Nevertheless, the use of more standard forms (or for words originating in languages with Latin script, such as Malay, accurate to the original spelling) is recommended and encouraged.
also can:
phong piah pong peah pong pneah pong pia phong pia
* The diacritic ◌̃ represents a nasalized vowel.
[ SSS:
pong piãh ]
pong piah
简
繁
→
Hokkien:
膨饼
膨餅
poj:
phòng-piáⁿ
Detailed etymology
definitions
noun
- a large, round, and hollow pastry with a dense, flaky crust, filled with a sweet and sticky filling made of scallion oil and malt. The top of the pastry is usually decorated with a red stamp or sesame seeds. According to legend, the common people used it for sacrifices, awards, quarrels, and reconciliation in their lives.
Similar to beh teh soh/hiong piãh, which mostly differs in that it is around half the size of pong piãh and has a slightly crispier crust.
usage notes
* The nasal vowel is almost always unmarked by speakers, though it is very important to the pronunciation of the term. In a dipthong or tripthong, the recommended convention is to mark the final vowel, unless it is spelled using a repeated letter, in which case the first-occurring repeated letter is marked.